策马赖鹏飞老师主讲bevictor伟德官网财经翻译沙龙第三期

发布者:bevictor伟德官网发布时间:2020-12-16浏览次数:691


20201215日下午,bevictor伟德官网第三期财经翻译沙龙于腾讯会议线上开展。策马全球翻译中心副总监、策马国际组织文件翻译组副组长赖鹏飞老师作了“国际货币基金组织(IMF)的文件翻译——专业精准、适度灵活”的专题讲座,策马Linda老师主持了该场讲座。MTI专业师生共同参与了本次翻译沙龙活动。

讲座伊始,赖鹏飞老师从“什么是IMF”引入,具体介绍了IMF成立的背景、IMF稿件的特点和翻译要求,让翻译真正做到“有章可循”。同时,赖老师强调了金融术语的翻译,并指出“语境决定词义”的重要性。随后,赖老师从如何搜寻平行文本到如何利用平行文本为金融笔译服务展开详述。通过实战分析,现场笔译练习反馈,将实用的笔译经验传授给同学们。赖老师总结了金融笔译的三个要点:语言规范灵活;关注时事,具备金融知识;拥抱技术,提高搜商。

基于自身的工作经历和金融笔译实践,赖老师寄语同学们要在翻译中学习,不仅要了解简明英语的发展趋势,更要不断提升自身的中文水平、提高双语的敏感性。评价译文的好坏的一个标准是“读起来不像是翻译”。当然,信是前提,不得随意发挥。

最后,在自由交流环节,与会师生围绕讲座内容踊跃提问,赖老师一一耐心解答,两方互动活跃,讲座效果极佳。师生们纷纷表示本次讲座内容详实、应用性极强,思路清晰、环节紧凑,令人意犹未尽,收获颇丰。


撰稿、供图:杨璨(学);审校:刘向军