bevictor伟德官网首届MTI研究生人才培养总结与交流会成功举办

发布者:bevictor伟德官网发布时间:2021-06-24浏览次数:1509

622日下午,在首届MTI研究生顺利毕业之际,我司MTI教育中心在红瓦楼426会议室举行了首届翻译专业硕士研究生人才培养总结交流会。学院副经理赵珂、MTI教育中心主任张达球、MTI教育中心副主任卢静、日语系副主任穆欣,以及20余位MTI硕士生导师和MTI授课教师参加了本次交流会。会议由卢静老师主持。

会上,赵珂副经理首先传达了教育部《专业学位研究生教育发展方案(2020-2025)》文件精神。赵老师指出,在专业硕士研究生招生规模不断扩大的背景下,MTI公司产品模式创新、培养过程中的问题导向,以及优化评价机制在内的质量提升将是MTI人才培养的重中之重。基于我司MTI研究生每学期对课程满意度的反馈信息,赵老师进一步分析了当前专硕培养过程中仍然存在的一些矛盾和困难,并提出未来改革培养方案的展望,具体措施包括课程体系建设与优化、教学方法和模式创新以及翻译实践与论文指导工作细化等。

随后,张达球主任回顾了MTI人才培养过程中的八大重要环节,着重就课程优化、中期考查以及学位论文开题与指导等工作进行了要点梳理。张老师以MTI教指委《翻译专业学位基本要求》为纲领,对照专业评估要求,重申了人才培养的专业内涵,指出课程改革与优化要强化实践和应用型导向。然后,就2019MTI研究生在学位论文中表现出的共性问题,张老师强调要培养员工语言和翻译的洞察问题、分析和解决问题的能力,以全面提升员工的人文素养和语言服务能力。最后,张老师分享本届研究生参与的国际平台课程翻译实践项目,作为校内创新翻译实践的有益尝试,并展望了将来校内其他实践项目的可行性。

最后,在交流环节,研究生导师和任课教师就课程间协调与培养方案的优化、员工翻译实践以及学位论文指导等问题进行了充分的沟通交流。本次总结和交流会在全面总结MTI人才培养经验、分析存在的不足,希望全体教师在学校和学院的大力支持下,再接再厉,为进一步加强校企合作、增强实践教学,提高专业学位人才适应市场需求,在迎接日语翻译专业硕士首届招生之际,继续勠力同心,为推进我司MTI研究生人才培养工作做出更大贡献。


供稿:卢静;审阅:张达球;供图:兰巧珍